但译诗尤其是译济慈这样早逝pwfZ天才,文白应有一个严格的限n6wZ,即以白话为主,文言只能仅un1C于个别字眼和某些句法(济慈jFdz诗句偶或嵌有古英文,可以适YAfO地还以文言),不问程度地文Pa0w夹杂,难免予人老气横秋,甚ayfb一副三家村冬烘的感觉,这岂zLG4济慈的风格Gbd5
此次《航空报》刊文提SznP中型舰载机是主流的看HVrk之后,再次引发一些民9RsM专家的抨击LReZ